Budismo
Kumarajiva
Introduzido na China no ano 65 d.C., o budismo em breve deixou de ser uma religião exótica de mercadores e monges estrangeiros para começar a criar raízes na sociedade chinesa. Tal implantação só se concretizou graças ao extraordinário e árduo trabalho de uma plêiade de eruditos e abnegados tradutores que verteram os textos sagrados budistas do sânscrito para o chinês. Desse esforço, que se estendeu até o século XII, resultou o Tripitaka Chinês, compartilhado pelos coreanos, japoneses e vietnamitas, povos para os quais chinês literário funciona como uma língua internacional de cultura, tal como era outrora o latim na sociedade ocidental.
As primeiras traduções eram bastante imperfeitas, pois, ao se defrontarem com uma sociedade totalmente diferente da indiana, os tradutores encontraram grandes dificuldades para encontrar na língua chinesa vocábulos adequados para traduzir os termos específicos do budismo. O primeiro método adotado, longe de ser satisfatório, foi o chamado ko-i (kakugi em japonês), que consistia em utilizar o vocabulário técnico do taoísmo, doutrina percebida como próxima do budismo. Kumarajiva foi o primeiro tradutor que conseguiu criar um vocabulário chinês adequado para a transposição dos conceitos budistas, produzindo traduções fiéis aos originais que ainda hoje são utilizadas na China e no Japão.
Trecho de palestra do Rev. Ricardo Mário Gonçalves, íntegra aqui
loading...
-
Sutra De Lótus: Um Tratado Sobre A Vida E O Universo
O Sutra do Lótus (ou Saddharma-pundarika Sutra em sânscrito) é um dos mais importantes textos do Budismo Mahayana, utilizado amplamente por religiosos da China, Coréia, Japão e de outras regiões do Leste Asiático. Na China, ele é chamado Miao-fa...
-
Origem Dos Textos Budistas
Monges assistem aula de história budista em Yokoji no programa de certificação de professores da SotoShu. Sobre a declaração de que os textos japoneses e chineses tenham sofrido acréscimos e modificações e os textos de origem tibetana não o...
-
A Cruz Suástica E Sua Deturpação Nazista
Cruz suástica em templo coreano. (Fonte Wikipédia) O símbolo da cruz suástika foi incorporado, desde a Dinastia Liao, nos ideogramas chineses, com o sinal representativo 萬 ou 万 (wan, em chinês; man, em japonês; van, em vietnamita), significando...
-
Carta Do Cbb à Embaixada Da China
Mãe chora o corpo da filha morta. Habitantes abandonam cidade devastada. Estimado Sr. Embaixador e membros da representação diplomática chinesa no Brasil, O Colegiado Buddhista Brasileiro, em nome de seu corpo fundador, conselheiros e membros-colaboradores,...
-
A Duração Da Vida Do Tathagata
"Algumas dificuldades na tradução de textos budistas chinêses escritos em sânscrito ou em muitas línguas vernáculas da Índia são devido a essas línguas pertencerem a uma área de linguagem fundamentalmente diferentes. Há uma lacuna...
Budismo