NOVA TRADUÇÃO DO DHAMAPADA
Budismo

NOVA TRADUÇÃO DO DHAMAPADA


  NOVA TRADUÇÃO DO DHAMAPADA

 

Trad. R. Samuel 

1.    Todos os estados encontram sua origem na mente. A mente é seu fundamento e são criações da mente. Se alguém fala ou age com um pensamento impuro, então o sofrimento o segue da mesma maneira que a roda segue o boi.

2. Todos os estados têm a sua origem na mente. A mente é a sua fundação e é uma criação da mente. Se alguém fala ou age com um pensamento puro, a felicidade o segue como uma sombra que nunca o abandona.

3. "Eu fui abusado, me bateram, me roubaram." O ódio de quem armazena tais pensamentos nunca falha.

4. "Eu fui abusado, me bateram, me roubaram." Aquele que não abriga ódio desses pensamentos fica livre.

5. O ódio nunca cessa pelo ódio neste mundo só se vai através do amor. Esta é uma lei velha e eterna.

6. Muitos não sabem que ao disputar, estamos perecendo; mas aqueles que o entendem completamente acabam os seus litígios.

7. O que está ligado ao prazer dos sentidos irrefreados, sem moderação no comer, indolente, inativo, esse Mara o derruba, como o vento derruba a árvore fraca.

8. O que está consciente das impurezas, com sentidos sóbrios, moderado em alimentos, cheio de fé, cheio de energia sustentável, Mara não o derruba, como o vento não derruba a montanha.

9. A quem está faltando auto-controle e não se firmou na verdade, mas vestiu o manto amarelo, não é digno dele.

1O. O que é livre de toda mancha, é definido como moral e auto-controle na verdade, tal é digno do manto amarelo.

11. Aqueles que imaginam que o acessório seja essencial e o essencial seja acessório, nunca chegam ao Nibbana.
12. Mas aqueles que vêem a essência do essencial e o inessencial no acessório, por causa de sua boa visão, perceber o Nibbana.

13. Assim como a chuva penetra numa casa mal coberta, a ganância entra na mente pouco desenvolvida.
14. Como a água não entra em uma casa bem colmada, a cobiça não penetra na mente bem desenvolvida.

15. O malfeitor agora lamenta e lamenta mais tarde. Queixa-se aqui e ali. Sempre reclama e sofre, percebendo a impureza de suas próprias ações.
16. As alegrias do benfeitor alegra agora e depois. Aqui e ali ele se alegra. Ele se alegra, alegra-se muito, percebendo a pureza de suas próprias ações.
 

17. Sofre agora e sofre mais tarde. Sofre em ambos os estados. "Eu procedi mal", diz o sofrimento. Além disso, e preparando-se para um estado mais doloroso. Assim é que  obra o perverso.
18. Aproveite agora e desfrute depois. Em ambos os estados é verdadeiramente feliz. "Eu fiz  bem, diz o feliz". Também esperando um estado de paz é feliz. Então, funciona muito bem.
19. Embora muitas vezes alguém recita as escrituras, se for negligente e age não em conformidade, é como o vaqueiro que tem vacas dos outros. Não obtém os frutos da vida santa.
20. Apesar de pouco recitar as escrituras, conduzido-se de acordo com a Educação, abandona o desejo, o ódio, ilusão e, bem provido de uma mente liberta e não adere a nada aqui ou mais tarde, obtém os frutos da vida santa.

21. A atenção é o caminho para a imortalidade, a desatenção é o caminho para a morte. Aqueles que estão vigilantes não vão morrer; os desatentos, como se já estivessem mortos.
22. Distinguindo isso claramente, os sábios estabelecidos na atenção e deleitando-se com a atenção, apreciam a terra dos Nobres.

23. Aquele que medita constantemente e persevera, é liberado das amarras e obtém o Nibbana supremo.
24. Glória a ele que se esforça, está vigilante, é puro na conduta, atencioso, auto-controlado, perfeito em seu caminho de vida e capaz de permanecer em atenção cada vez maior.
25. Através do esforço, dedicação, disciplina e autocontrole, o homem sábio faz de si mesmo uma ilha que nenhum oceano pode engolir.
26. O ignorante é fácil no atendimento, o homem sábio guarda o cuidado como o maior tesouro.
 
27. Não recreie em negligência. Não fique íntimo com prazeres sensoriais. O homem que medita diligentemente, realmente atinge muita felicidade.
28. Quando um sábio supera a desatenção e cultiva a concentração, livre de tribulações, fica no palácio da sabedoria e assiste as pessoas que sofrem como um homem sábio vê os montanhistas ignorantes que estão por baixo.
29. Atento entre desatentos, totalmente desperto entre os dorminhocos, avança o homem sábio, como um cavalo de corrida avança sobre um cavalo decrépito.
30. Ao ficar alerta, Indra bateu as dezenas. Assim, a atenção é elogiada e a negligência subestimada.
31. O monge que se deleita na atenção e da desatenção tem medo, como do fogo que avança, supera cada obstáculo grande ou pequeno.
32. O monge que se deleita na atenção e da desatenção tem medo, não tende a cair. Na presença de Nibbana ele se apresenta.

33. Esta mente inconstante e instável, tão difícil de governar, o homem sábio a ajeita como a flecha do arqueiro.
34. Esta mente treme como um peixe retirado da água, na areia. Portanto, devemos abandonar o campo da paixão.
35. É bom controlar a mente, difícil de dominar, inconstante e que pretende instalar-se onde quiser. Uma mente controlada conduz à felicidade.
36. A mente é muito difícil de perceber, extremamente sutil, e corre após suas fantasias. O sábio é controlado. A mente controlada traz felicidade.

37. Dispersa, vagando sozinha, sem corpo, deitada em uma caverna, é a mente. Aqueles que a submetem são liberados das amarras de Mara.
38. Aquele cuja mente é instável, não sabe o ensinamento sublime, e aquele cuja confiança vacila, a sua sabedoria não vai chegar à plenitude.
39. Aquele cuja mente não está sujeita à cobiça nem é afetado pelo ódio, tendo transcendido o bem e o mal, mantém-se vigilante e destemido.
40. Sentindo que este corpo é como um vaso, e convertendo sua mente tão forte como uma cidade fortificada ele irá superar Mara com a espada da sabedoria. Certifique-se de sua conquista e viva sem apego.
41. Antes de muito tempo, este corpo, desprovido de consciência, vai ser atirado à terra, tendo tão pouco valor como uma pedra.

 42. Qualquer dano que um inimigo pode fazer para seu inimigo, ou aquele que odeia aquele que é odiado, mais o dano pode levar a mal regulada mente.
43. O bem que nem a mãe nem pai, nem qualquer outro parente pode fazer a um homem,  fornece uma mente bem dirigida, assim enobrecendo-o.
41. Antes de muito tempo, este corpo, desprovido de consciência, vai ser atirado à terra, sendo de tão pouco valor como uma tora de madeira .
42. Qualquer dano que um inimigo possa fazer para seu inimigo, ou aquele que odeia aquele que é odiado, mais dano pode fazer a mal regulada mente.
43. O bem que nem a mãe nem pai, nem qualquer outro parente pode fazer a um homem,  fornece uma mente bem dirigida, assim enobrecendo-o.

44. Quem vai entender esta terra e a terra de Yama e o mundo dos devas? Quem vai investigar o caminho abençoado da virtude como o especialista que selecione as melhores flores?
45. O discípulo que exercer, incluir esta terra e a terra de Yama e o mundo dos devas. O discípulo é vai investigar o caminho abençoado da virtude, como o especialista que escolhe as melhores flores.
46. Percebendo o corpo como a espuma e a compreensão de que é como uma miragem, irá destruir os espinhos das paixões sensuais e a fiscalização simulada da morte do rei.
47. Ao que inclui apenas as flores (de prazeres sensuais) e cuja mente divaga (nos objetos dos sentidos), a morte rasteja como uma grande inundação devasta todo um povo durante o sono.

48. Ao homem que faz as corbelhas flores (de prazeres sensuais) e cuja mente está distraída, insaciável em seus desejos, o Destruidor coloca-o sob seu domínio.
49. Devemos ser como a abelha que suga
a flor sem danificar a cor e essência, e depois se vai, levando apenas mel e sálvia.
50. Não devemos considerar as faltas dos outros, ou o que outros fizeram ou deixaram de fazer, mas nossos próprios atos de comissão e omissão.
51. Como uma flor de cor bonita e brilhante, mas sem perfume, são estéreis as boas palavras de quem não as coloca em prática.
52. Como uma flor de cor bonita e brilhante, e também cheia de perfume, são tão fecundas as boas palavras de quem as pratica.
 
 53. Da mesma forma que de um monte de flores se fazem guirlandas tantas boas ações devem ser realizadas por aquele que é nascido como ser humano.
54. O perfume das flores não propaga contra o vento, nem o cheiro de sândalo, rododendro ou jasmim; mas a fragrância do virtuoso é espalhada contra o vento. O homem virtuoso se expande em todas as direções.
55. Rododendros, sândalo, lótus, jasmim: muito superior a todos estes tipos de fragrância é a da virtude.

56. Dura pouco a fragrância de sândalo ou rhododendron, mas de virtude é suprema e se espalha até entre os deuses.
57. Mara não encontrou o caminho para aqueles que são perfeitos na virtude, vivendo livres de contaminações vigilante, através de perfeita realização.
58-59. Assim como pode germinar e florescer uma flor de lótus perfumada de um monturo, e um cego a sabedoria, deslumbra o discípulo que segue o
Grande Iluminado .
60. Longa é a noite para aqueles que estão despertos. Longo é o caminho para o viajante cansado. Longa é a existência repetida para os tolos que não conhecem a doutrina sublime.
61. Se um homem procura e não consegue encontrar alguém melhor ou igual a ele, bravamente deve prosseguir o caminho da vida sozinho. Não pode haver amizade com um tolo.
62. "Eu tenho filhos, tenho riqueza" assim concebe o tolo em sua mente. Mas ele a si mesmo não se pertence. Filhos muito menos e riqueza!
63. Um tolo consciente de sua loucura é por esta razão um homem sábio, mas o tolo que pensa que é um sábio é realmente um tolo.
 
64. Mesmo por toda a sua vida a enganar associado com um homem sábio não vai entender o ensino, como a colher não captura o sabor da sopa.
65. Se um homem inteligente é associado a um sábio, se apenas por um momento, compreende rapidamente o ensino, tal como a língua captura o conhecimento da sopa.
66. Tolos, homens de menor inteligência, agem como os seus próprios inimigos, cometendo atos malignos que produzem frutos amargos.
67. É mal feito esse ato que causa remorso depois de feito, e o resultado que se experimenta arrepender em lágrimas no rosto.

68. Bem feito é o ato que não causa nenhum arrependimento e cujo resultado se experimenta com uma mente cheia de alegria e felicidade.
69. Enquanto um ato mau cometido não dá o seu fruto o tolo pensa que é doce como mel, mas quando a má ação amadurece, o tolo está a enfrentar a dor.
70. Alimente-se o insensato, durante meses, de erva kuxâ, nem por isso igualará a décima-sexta parte dos estados dos ornados (arahans) [trad. Mario Lobo Leal].
71. Uma má ação executada imediatamente dá frutos, como o leite azeda rapidamente. Como o fogo queima coberto de cinza, agir mal persegue uma queimadura o tolo.

72. Para a sua ruína, é claro, o tolo quer conhecimento e reputação, ocultando o  obscurecimento de sua mente.
73. O idiota quer reputação e prioridade entre os monges, autoridade e honra entre mosteiros e outras famílias.
74. Deixe leigos e monges pensar que ele está executando cada tarefa, grande ou pequena, permitindo que se refiram a ele como tal. Esta é a ambição deste tolo, aumentando o seu desejo e orgulho.
75. Mas, certamente, um é o caminho que leva a ganhos mundanos e outro que leva ao Nibbana. Compreendendo isso, o monge, não se alegra com favores mundanos, mas cultiva o desapego.
 
76. Se você encontrar um homem sábio, que, como um descobridor de tesouros, o acusa nas suas falhas e você percebe isso, você se deve associar a essa pessoa. Ele será bom e não o mal na sua companhia.
77. Deixe-o aconselhar e exortá-lo e desencorajá-lo ao erro. Esta pessoa é valiosa para os nobres, mas desagradável para os medíocres.
78. Não seja mesquinho com os amigos que não orientam bem a companhia de homens ignóbeis. Deve consorciar-se com nobres amigos; preserve a companhia dos melhores entre os homens.
79. Aquele que bebe da fonte do viver a feliz Educação tem a mente serena. O homem sábio sempre se deleita na Educação proclamada pelos nobres iluminados.
 
80. Os aguadeiros conduzem a água a seu talante; os fabricantes de flechas as ajeitam; os carpinteiros burilam a madeira; os sábios a si mesmos vencem (trad. de Mário Lobo
Leal).
81. Como uma rocha sólida não se move com o vento, assim o sábio permanece imperturbável a caluniar e louvor.
82. Como um lago profundo é clara e calma a mente para que eles se tornam sábios para ouvir o Ensino.
83. O santo é separado de tudo e não está envolvido com o desejo sensual. Quando você alcançar a felicidade ou sofrimento, sabiamente não deixar nem a euforia nem a tristeza afetar.
 



 



loading...

- O Dhammapada - O SÁbio - Panditavagga
Nesta parte do Dhammapada O Buddha nos instrui sobre as qualidades e as atitudes inerentes ao homem sábio e devotado ao  Dharma. VIO SÁBIO - PANDITAVAGGA 76. Considera quem te aponta os defeitos como se te desvendasse tesouros. Segue o sábio...

- O Dhammapada - Flores Da Vida - Pupphavagga
Nesta parte do Dhammapada, o Buddha compara nossos pesamentos, palavras e ações (tanto as corretas como as incorretas)   a guirlandas de flores, e nos incita a "reunir as estrofes do caminho da perfeição como quem tece grinaldas de flores"....

- O Dhammapada - A Mente - Chittavagga
Nesta parte do Dhammapada o Buddha nos mostra a necessidade de controlar (sermos senhores) nossa mente, mantendo o controle mental conseguimos nos livrar de Mara (O Grande Tentador) e trilharmos sem dúvidas e obstáculos o caminho do despertar.III A...

- O Dhammapada - VigilÂncia Ou Plena AtenÇÃo - Appamadavagga
Nesta seção do Dhamapada O Buddha nos mostra a necessidade da vigilância ou atenção plena para a obtenção do acesso ao Sublime Caminho e os benefícios da sua aplicação em nossas vidas. IIVIGILÂNCIA OU PLENA ATENÇÃO - APPAMADAVAGGA 21....

- O Dhammapada - Versos GÊmeos Ou Caminhos Opostos - Yamakavagga
Nesta matéria assim como em outras próximas, estarei publicando as vinte e seis seções do Dhamapada, na minha opinião uma das mais belas formas da transmissão do Dharma. Como os ensinamentos do Iluminado transmitidos pelo Dhamapada são bastante...



Budismo








.