O DHAMMAPADA - FLORES DA VIDA - PUPPHAVAGGA
Budismo

O DHAMMAPADA - FLORES DA VIDA - PUPPHAVAGGA



Nesta parte do Dhammapada, o Buddha compara nossos pesamentos, palavras e ações (tanto as corretas como as incorretas)   a guirlandas de flores, e nos incita a "reunir as estrofes do caminho da perfeição como quem tece grinaldas de flores".


IV
FLORES DA VIDA- PUPPHAVAGGA


44. Quem dominará este mundo, (13) O reino de Yama (da morte e do sofrimento) e o mundo dos deuses (seres divinos)? Quem saberá reunir as estrofes do Caminho da Perfeição como ramalhetes de flores?

(13) Este mundo: refere-se à ilusão de uma personalidade, ou alma permanente, que é descartada pelo nirvana.

45. O Discípulo (14) dominará este mundo, o mundo dos seres divinos e o reino de Yama, e saberá reunir habilmente as estrofes do Caminho da Perfeição, como quem tece grinaldas de flores.

(14) O Discípulo, denominado Nobre Discípulo, Ser Nobre, Santo no Caminho - Sekha: refere-se àqueles que já atingiram um dos três primeiros estágios para a realização do Nirvana, a saber: 1) Sotapanna, aquele que entrou na corrente; 2) Sakadagami, aquele que retorna mais uma vez à Terra, 3) Anagami, aquele que não retorna mais. O Arahanté o que atinge
o 4.º e mais alto estágio; é um Asekha, literalmente “não está mais sob treinamento”, é um Ser Perfeito.

46. Aquele que sabe que este corpo é efêmero como a espuma das ondas e ilusório como uma miragem, desviará a flecha florida de Mãra (sensualidade) e, desapercebido do rei da morte, prosseguirá no Caminho.

47. Como uma torrente inunda e arrasta uma aldeia adormecida, seguindo seu caminho, assim a morte arrasta o homem cuja mente colhe as flores das paixões sensuais.

48. Aquele que, ávido de desejos, colhe as flores das paixões é surpreendido pela morte antes mesmo da saciedade.

49. Que o sábio viva em sua aldeia, assim como a abelha recolhe o néctar sem prejudicar a cor e o perfume da flor.

50. Não vos ocupeis com as palavras ásperas, faltas ou negligências alheias, mas, sim, sede consciente de vossas próprias palavras, atos e negligências.

51. Semelhante às belas flores coloridas, mas sem perfume, são infrutíferas as belas palavras dos que as dizem, mas não as seguem.

52. Semelhante às belas flores coloridas e perfumadas, são frutuosas as belas palavras dos que as dizem e as seguem.

53. Como um monte de flores dá numerosas grinaldas, assim também o homem, nesta vida, tem numerosas boas ações a praticar.

54. O perfume das flores, do sândalo, do jasmim ou do incenso não é levado contra o vento; mas o perfume da virtude sobrepujou o vento, alcançando os confins do mundo.

55. Muito acima do aroma do sândalo, do incenso, do lótus ou do jasmim, eleva-se o perfume da virtude suprema.

56. Fraco é o perfume, levado pelo vento, do sãndalo, do incenso ou do jasmim, comparado ao da sabedoria, que alcança o mundo dos seres divinos. (15)

(15) Seres divinos - devas: correspondente a Anjos, às vezes traduzido como deuses.

57. Mãra ignora o caminho da verdadeira virtude, dos que vivem em vigilância e se libertaram pela Suprema Sabedoria.

58-59. Como o lírio perfumado cresce e floresce no lodo, à beira da estrada, o Discípulo  do Supremo Desperto brilha, pela pureza e sabedoria, entre a multidão cega (iludida ) deste mundo.


fonte:
http://www.radionovoshorizontesfm.com/caminhodoceu/recomendo/dhammapada.pdf
imagem: Internet Google Images



loading...

- O Dhammapada - O Caminho - Maggavagga
Nestes versos o Buddha nos ensina o caminho correto para a obtenção da budeidade. XXO   CAMINHO   -   MAGGAVAGGA 273. O melhor dos caminhos é o Caminho Óctuplo; (38) A melhor das verdades , as Quatro Nobres Verdades ; (39) O...

- O Dhammapada - A Ira - Kodhavagga
Nesta parte do Dhammapada, somos orientados a como evitar o renascimento (diário) no quarto estado inferior de existência (mundo), o estado de ira (Shura) XVII  A IRA- KODHAVAGGA 221. Liberta-te da cólera, liberta-te do orgulho, quebra...

- O Dhammapada - Prazer TransitÓrio - Piyavagga
Nesta parte do Dhamampada somos esclarecidos como a inquietação mental causada pelo apego e pelos prazeres transitórios nos desvia da via da atenção plena, caminho seguro para o despertar. XVI PRAZER   TRANSITÓRIO   -    PIYAVAGGA...

- O Dhammapada - Xv Felicidade - Sukhavagga
Nesses versos do Dhammapada, o Buddha reafirma como caminho para obtenção da felicidade a eliminação de todos os causadores da inquietação mental (dukka). XV FELICIDADE - SUKHAVAGGA 197. Entre os que odeiam, felizes realmente são os que vivem...

- O Dhammapada - VigilÂncia Ou Plena AtenÇÃo - Appamadavagga
Nesta seção do Dhamapada O Buddha nos mostra a necessidade da vigilância ou atenção plena para a obtenção do acesso ao Sublime Caminho e os benefícios da sua aplicação em nossas vidas. IIVIGILÂNCIA OU PLENA ATENÇÃO - APPAMADAVAGGA 21....



Budismo








.